63 pages • 2 hours read
Tan Twan EngA modern alternative to SparkNotes and CliffsNotes, SuperSummary offers high-quality Study Guides with detailed chapter summaries and analysis of major themes, characters, and more.
The House of Doors intertwines fact and fiction in its storytelling, setting real-world figures like W. Somerset Maugham (imagined in House of Doors as Willie, a nickname Maugham used in real life) against characters like Lesley Hamlyn, whose name comes from two characters in Maugham’s The Casuarina Tree, the 1926 collection of short stories based on the events Willie experienced during The House of Doors. Even tracking the provenance of the two main characters of the novel thus emerges as a multilayered process, fact upon fiction upon fact. Tan likens this process, which originated from reading Maugham’s “The Letter,” which is based on the Ethel Proudlock case, as “reverse engineering” (Ermelino, Louisa. “Enter Tan Twan Eng’s New Novel, ‘The House of Doors.’” Publishers Weekly, 21 July 2023). What emerges from this project of engineering—a term that is evocative of the layered sense of The House of Doors’s story-within-a-story structure—is a sense of history and fiction so intermingled as to be inextricable from one another. What matters, this mélange suggests, is how stories are told.
Tan’s narrators regularly turn back to self-conscious articulations of the knowledge that they are telling stories as opposed to reciting facts. When she first begins her 1910 narrative, Lesley says, “If I were a novelist, Willie, I would tell you […]” (99), before launching into the telling of the tale itself. This introduction, inserted as regular narrative prose, not dialogue, reminds readers that Lesley’s story is something she is telling Willie, even though it is fashioned as a version of the narrative present. The narrators do not emerge as unreliable narrators insofar as the construct of an unreliable narrator implies that another narrator might be more reliable; instead, Tan suggests that all narrators are, to a degree, unreliable, as all narrators have their own stakes and blind spots.
Ultimately, all the flashbacks in The House of Doors are presented as part of a new narrative present, following the same simple past tense as does the main timeline of that section, chapter, or book. When Lesley or Willie recount an episode from their pasts, that past becomes immediate, framed as action rather than recollection; when the episode ends and they return to the narrative present, that timeline is also presented as immediate action. The exception to this is the final “flashback” portion, when Willie tells the tale of the tidal bore (which also comes from a story in The Casuarina Tree); in that retelling, Willie’s report remains in dialogue, and Lesley interjects with comments as she listens.
These two assertions of the mechanics of storytelling—Lesley’s subjunctive “if I were a novelist” and Willie’s retelling in dialogue—propose not that these two cases in particular are stories being told by a narrator, but rather that all the information presented in The House of Doors is being told by a narrator—a narrator with their own perspectives, stakes, and failings. Whether these memories are “true” or not thus emerges as secondary to the notion that the way that these memories are being recounted matters to their teller. Instead of characters telling stories, then, The House of Doors presents stories that tell something about their characters.
The House of Doors takes place in three colonized places: Penang, where the bulk of the narrative takes place, was under British colonial rule from 1786 to 1957 (with the exception of 1941-1945, when it was under Japanese colonial rule); Kuala Lumpur was likewise a British colony in the timeline of the novel; and British-controlled South Africa (on the eve of apartheid, which began in 1948), where Lesley begins and ends the novel. Colonialism is thus an omnipresent force in The House of Doors, and its logic an unavoidable condition for the novel’s two narrators, both of whom experience the privileges of whiteness under colonial rule.
For Lesley, who fashions herself as someone desiring equality, this mindset entrenches her in the inability to see “equality” as something that can (or should) happen along racial lines. Instead, her interest in increased rights for women adheres particularly to the wants and needs of upper-class white women like herself. This tension comes to a head when she speaks with Sun Yat Sen about his vision for China: “‘The revolution is not mine alone,’ [Sun] said. ‘It belongs to all Chinese people, all over the world. We are going to establish a republic, a republic where everyone is equal, where everyone is free—men and women’” (121). Lesley, conditioned to see herself as the center of every narrative, thinks exclusively of the gendered aspect of his equality that Sun promises, disregarding his insistence that it is for Chinese people globally—including the Chinese people in Penang, a demographic majority. She admires Sun’s vision—until he reveals that he practices polygamy and considers such a state natural, but only when men have multiple wives and not the reverse. Sun, for his part, reveals his own limitations in terms of imagining equality for someone other than him, as he projects an essentialist position onto women as not experiencing sexual desire, a common view for men in The House of Doors.
When Lesley hears this assertion, she says, “‘Your talk of equality means nothing […] You men, you can have all the women you want, but for us women—oh no. We have to stand by our husbands’” (121). For Lesley, equality means “nothing” if it doesn’t include her particular concerns—the lack of autonomy she feels within her own marriage. Her mindset, emphasized both by self-absorption and the conditions of colonialism that encourage that self-absorption, preclude any possible allyship that could lead to the promotion of increased justice. Her work with the Tong Meng Hui does not alter this perspective; instead, she thinks of her personal enjoyment of being part of revolution, not the lives that will be lost. When she hears Sun Wen speak, Lesley thinks, “I was witnessing a turning point in history, and this evening I had even been part of it. It was all very thrilling” (164). Though she immediately thereafter muses on the word “sun” as the center of the universe, Lesley remains solidly fixed as the center of her own universe, in which the cares of white women always emerge as of utmost importance. This way of being, forcibly asserted by colonialism, thus gives Robert’s pessimistic statement several pages later an air of truth: “There will always be inequality, Lesley. That’s the way of the world” (167). Inequality is, at the very least, the way of their world—and as intrenched as they are, they cannot imagine otherwise.
The insular community of white society in Penang leaves Lesley continually worried that someone will find out about her affair with Arthur Loh, a fear that leads to nearly four decades of silence between the lovers, as she prohibits Arthur from sending her any kind of letter or telegram, even to communicate that he is alive after fighting in the revolution in China. Though even Lesley recognizes her need for secrecy as extreme, the novel does not suggest that such measures are unnecessarily so, assuming she wishes to keep her affair secret—though this is not consistently something that can be assumed, given that Lesley, in the 1921 timeline, gives in to her desire to tell her story, even knowing that Willie is likely to mine it for literary content. This tension between the desire for confession and the desire for secrecy reveals the extent to which gossip is the lifeblood of the white community in the Federated Malay States.
The characters within this community do not necessarily see all their talk regarding each other’s actions as gossip. When refusing to disclose her affair with William Steward, the man she killed, for example, Ethel Proudlock dismisses Lesley’s logic that she should admit to the affair that their community was already talking about. She says, “It’s nothing more than gossip. Gossip dies, people forget after a short while—they’ll always find something new to tattle about” (141). Ethel thus distinguishes gossip from something admitted as true—which, in contrast to chatter, she considers to be indelible ink on her reputation. Ethel is wrong twice over, both in a literal sense and in what her statement implies. People don’t forget, as Lesley’s recollection of the affair over a decade later signifies, and when they pretend to do so, this forgetting can be a weapon rather than an act of forgiveness.
When Ethel receives her pardon, her community refuses to speak of her ever again, effectively erasing her from memory. White settlers in Malay were, as Tan puts it in an interview with NPR, furious that “the trial showed everyone that the rulers, the Brits, were not in any way superior to anyone” (Fuller, Jason. “‘The House of Doors’ by Tan Twan Eng Explores Frustrated Love on a Diverse Island.” NPR, 23 Oct. 2023). The novel presents the repercussions of transgressing the rules of an insular community, of being spoken of unfavorably, as dire and material. Exclusion is swift and absolute; Ethel leaves for England and disappears from the narrative.
And yet, in another sense, Ethel is correct: Gossip does eventually fade, just not in a timeline that matters to any of its subjects. In the same interview, Tan notes, “[T]hese events are slowly being forgotten by readers today, especially the younger readers. […] [E]ven I, I first came to know about it through ‘The Letter,’ Somerset Maugham’s short story.” Maugham’s story provides an afterlife to Ethel’s story, rendering it open to resurrection, if not immortal; if Maugham’s story gave the cause célèbre an afterlife, Tan’s novel gives it a new one.
By Tan Twan Eng